IG I³ 55
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τὸ δὲ ψήφισμα τ]‒
1[όδε ἀναγράψαι ἐν στ]ήλη[ι λιθ]‒
2[ίνηι καὶ καταθν]αι ἐμ π[όλει]
3[τὸν γραμματέ]α τῆς βολῆ[ς v v v ]
4[ἐάν τις ἀδικι] Ἀριστόνον ἢ τῶν [παίδων τ]‒
5[ινὰ ἢ Ἀθηναίω]ν τις ἢ τῶν ξυμμάχ[ων . . .5. .]
6[. . . προσκαλέ]σθω ὁ πολέμαρχος [καὶ ἐσαγ]‒
7[έτω αὐτὸν πέ]ν̣τε ἡμερῶν ἀφ’ ς ἂ[ν αἱ κλήσε]‒
8[ις ἐξήκωσιν, ἢ] εὐθυνέσθω χιλία[ισιν δρα]‒
9[χμῆσι τῆς ἡμέρ]ας ἑκάστης, ἕως ἂ[ν εἰσαγά]‒
10[γει, ἐὰν μή τι δημόσιον] κ[ω]λύει [. . . .8. . . .]
11[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .]ς δει ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
minime 3 vv. desunt
12[. . . . . .12. . . . . . ἐὰν δέ τις δήσ]ει [ἢ ἀγάγει]
13[ἢ χρήματα ἀφέλει Ἀριστόνο]ν, δί[κας λαγχ]‒
14[άνεν πρὸς τὸν πολέμαρχον ἄ]νευ [πρυτανε]‒
15[ίων· ἐπιμελέσθων δὲ αὐτ ἡ] βολ[ὴ καὶ οἱ στ]‒
16[ρατηγοὶ ὅπως ἂν μὴ ἀδικῆτα]ι· Ἀ̣ρ[ιστόνωι]
17[δέ, ἐάν το δέηται, ἐξέστω ἀπο]γράψ[ασθαι π]‒
18[ρὸς τὸς πρυτάνεις· προσάγε]ν δὲ [πρὸς τὴν]
19[βολὴν καὶ ἐς τὸν δῆμον δέκ]α ἡμε[ρῶν ἢ εὐθ]‒
20[ύνεσθαι ἕκαστον πρύτανι]ν χιλ[ίαισιν δ]‒
21[ραχμῆσι ἑκάστης τῆς ἡμέρ]ας ἕω[ς ἂν ἐσάγ]‒
22[ωσι, ἐὰν μή τι τῶν δημοσίων] κωλύ[ει· καὶ ἐά]‒
23[ν τις Ἀριστόνον ἀποκτείν]ει ἐ[ν τῶν πόλε]‒
24[ων ὧν Ἀθηναῖοι ἄρχοσιν ἐν τῆι] ὑ̣[περορία]‒
25[ι ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
Kein Text vorhanden.
- - - dass diesen Beschluss
1aufzeichne auf einer steinernen
2Stele und aufstelle auf der (Akro)polis
3der Sekretär des Rates.
4Falls jemand Aristonos Unrecht tut oder einem seiner Kinder,
5ob einer der Athener oder der Bündner, - - -
6- - - soll ihn (vor Gericht) laden der Polemarchos und ihn vor-
7führen innerhalb von fünf Tagen ab dem (Tag), an dem die Vorladun-
8gen angesetzt sind, oder Strafe zahlen von zehntausend Drach-
9men für jeden Tag, bis er ihn vorführt,
10wenn nicht eine öffentliches Angelegenheit daran hindert - - -
11- - -
mindestens 3 Zeilen fehlen
12- - - Falls aber jemand in Fesseln setzt oder abführt
13den Aristonoos oder das Vermögen einzieht, dass er einen Prozess er-
14halte vor dem polemarchos ohne Gerichtsgebühren.
15Sorge tragen um ihn sollen der Rat und die Stra-
16tegen, damit ihm kein Unrecht widerfährt. Dem Aristonos,
17aber, falls er das wünscht, soll erlaubt sein, schriftlich (zu klagen)
18vor den Prytanen; vorlassen sollen sie ihn vor den
19Rat und das Volk binnen zehn Tagen, oder Strafe
20zahlen jeder Prytane von tausend
21Drachmen für jeden Tag, bis sie ihn vorlas-
22sen, wenn nicht eine öffentliches Angelegenheit daran hindert. Und wenn
23jemand den Aristonos tötet im Gebiet einer der Städ-
24te, welche die Athener beherrschen, außerhalb der Grenzen
25- - -
Konkordanz
SEG
- SEG X 50
- SEG XIV 7
- SEG XXVIII 12
- SEG XXXIII 3
- SEG XXXVI 142
- SEG XXXVII 1782
- SEG XLII 23
- SEG LII 1921
- SEG LIX 15
- SEG LX 22
- SEG LXIV 23
- SEG LXIV 31 bis
IG
- IG I² 55